Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

¿Qué diferencia hay entre una traducción jurídica y una traducción jurada?

Si alguna vez has necesitado alguna traducción de estos tipos, es posible que tengas dudas sobre sus diferencias. En este artículo, vamos a intentar aclararlas.

En primer lugar, la traducción jurídica es aquella que se ocupa de todo tipo de textos jurídicos o legales. Es decir, tendremos que recurrir a un o una especialista en traducción jurídica si necesitamos un contrato, un testamento, los estatutos de una sociedad o un poder notarial, entre otros.

Como es habitual en nuestra profesión, una traducción jurídica puede ser necesaria en tantas ramas como las existentes en el propio derecho (civil, administrativo, penal…), por lo que abarca desde contenidos más «cotidianos», como los términos y condiciones de una página web, hasta otros más específicos, como una citación judicial.

Por su parte, la traducción jurada no se limita a un ámbito de especialidad específico, sino que, más bien, es un requisito especial para la presentación de ciertos documentos con carácter oficial. Así, una traducción jurada es aquella realizada por un Traductor Jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Se caracteriza por llevar el sello y la fórmula fedataria del Traductor Jurado, que certifican la fidelidad de la traducción al texto original. Suele exigirse en ciertos trámites oficiales, como la homologación de un título, la solicitud de nacionalidad o la presentación de ciertos documentos ante la Administración pública.

Por lo tanto, es posible que, para ciertos trámites, nos soliciten la traducción jurada de un documento jurídico, pero también podemos necesitar la traducción jurada de un certificado médico, de documentos académicos, de un extracto bancario… Los contenidos pueden ser muy diversos.

A pesar de unas denominaciones tan similares, una traducción jurídica no siempre será jurada (aunque puede serlo), y una traducción jurada no siempre será jurídica (aunque puede serlo).

Si necesitas cualquiera de las dos, escríbeme:

Estaré encantada de ayudarte.

tfortranslation-blog-traduccionjurada