¡Hola ! Soy Paula Marrodán y represento
a T For Translation
Me dedico a la traducción de inglés y alemán a español, mi lengua materna.
Ayudo principalmente a empresas y marcas con la comunicación y documentación jurídica en otros idiomas para llegar a sus clientes de todo el mundo.
Puedo estar detrás de esa newsletter que recibes todas las semanas, de los artículos de esa marca deportiva que tanto te gusta o de la página web de tu tienda de ropa favorita. También pueden ser obra mía los últimos términos y condiciones que leíste; porque los lees, ¿no? 😉
Y es que no se puede traducir (bien) de todo, por eso estoy especializada en traducción publicitaria y jurídica, para ayudarte a potenciar tu presencia internacional.
¡Hola ! Soy Paula Marrodán
y represento
a T For Translation
Me dedico a la traducción de inglés y alemán a español, mi lengua materna.
Ayudo principalmente a empresas y marcas con la comunicación y documentación jurídica en otros idiomas para llegar a sus clientes de todo el mundo.
Puedo estar detrás de esa newsletter que recibes todas las semanas, de los artículos de esa marca deportiva que tanto te gusta o de la página web de tu tienda de ropa favorita. También pueden ser obra mía los últimos términos y condiciones que leíste; porque los lees, ¿no? 😉
Y es que no se puede traducir (bien) de todo, por eso estoy especializada en traducción publicitaria y jurídica, para ayudarte a potenciar tu presencia internacional.
Algunos datos de interés
No siempre he sido traductora; entre otras cosas, también he trabajado como profesora de español y teleoperadora para una aerolínea. Gracias a estas experiencias, tendrás a tu disposición mi capacidad de escuchar y de hacer míos tus objetivos, siempre con un trato cercano y personal.
Estudiante eterna, trato de seguir formándome y reciclándome continuamente en mis ámbitos de trabajo e interés, para poder garantizarte que hablamos el mismo idioma. En mi tiempo libre, es fácil encontrarme haciendo deporte, punto o crochet. Adoro viajar, los mapas y Disney.
Me encanta colaborar con clientes que valoran la igualdad, la sostenibilidad y los procesos de producción éticos. Siempre que es posible, procuro utilizar lenguaje inclusivo, con la redacción de textos neutros en cuanto al género.
Algunos datos de interés
No siempre he sido traductora; entre otras cosas, también he trabajado como profesora de español y teleoperadora para una aerolínea. Gracias a estas experiencias, tendrás a tu disposición mi capacidad de escuchar y de hacer míos tus objetivos, siempre con un trato cercano y personal.
Estudiante eterna, trato de seguir formándome y reciclándome continuamente en mis ámbitos de trabajo e interés, para poder garantizarte que hablamos el mismo idioma. En mi tiempo libre, es fácil encontrarme haciendo deporte, punto o crochet. Adoro viajar, los mapas y Disney.
Me encanta colaborar con clientes que valoran la igualdad, la sostenibilidad y los procesos de producción éticos. Siempre que es posible, procuro utilizar lenguaje inclusivo, con la redacción de textos neutros en cuanto al género.
Formación
- Licenciada en Traducción e Interpretación
- Máster en Ciencia del Lenguaje y Lingüística Hispánica (Actualidad)
- Curso de Traducción en el sector de la moda
- Curso de Transcreación y copywriting para traductores
- Curso de Derecho Societario anglosajón
- Curso de Derecho de la Empresa para traductores
- Curso de Formación de correctores
Áreas de especialidad
principales:
Moda
Marketing y publicidad
Cosmética
Viajes y turismo
Derecho
Algunas muestras
de lo que hago:
Muchos de los contenidos que traduzco son confidenciales, pero, por suerte, puedo enseñarte algunos ejemplos de mi trabajo:
Algunas muestras
de lo que hago:
Muchos de los contenidos que traduzco son confidenciales, pero, por suerte, puedo enseñarte algunos ejemplos de mi trabajo:
Visita los servicios que te ofrezco.