Skip to content Skip to footer

Legal Translation

LEGAL TRANSLATION

Minimise risks
with specialised
translations

Language will be no barrier to business for you

There are so many legal texts all around us that sometimes we don’t even see them. There’s the rental contract you signed on your apartment. And the service contract with your bank. And the terms and conditions you accept click after click. Legal documents aren’t only a part of your personal life, though. They’re even more present in the business world. There are agreements, articles of association, documentation on mergers and acquisitions, reports and much, much more.

Do you work at a law firm?
Or for the legal department of a large company?
Do legal texts in other languages cross your desk every day?

Highly specialised professionals

The fact that law is omnipresent in our lives doesn’t mean you don’t need highly specialised professionals. You need specialised knowledge to understand specialised texts. That’s why language isn’t the only complication when it comes to translating legal documents.

Legal systems around the world vary widely from one another. Exact equivalents don’t always exist, so translators must make careful decisions based on a sound understanding of the law. They need solid knowledge of the precise legal principles in their texts to be able to bridge the gaps.

And precision is crucial in legal settings because anything other than the right term can have disastrous legal and financial consequences. Help from a specialist who can effectively translate concepts across legal systems is the best way to avoid legal headaches.

That’s where T for Translation steps in. We craft precise, specialised legal translations that are true to the original. No imprudent phrasing, no carelessness, no inconsistencies, and above all, no risks. Exhaustive external review guarantees you optimal legal texts.

If you have international clients, business abroad or a legal document in another language, don’t get burned by misplaced trust. Leave it safely in our hands.

If you have international clients, business abroad or a legal document in another language, don’t get burned by misplaced trust. Leave it safely in our hands.

Areas of expertise:

Commercial law

We take care of translating your company’s legal documents, from employment contracts to company statutes and by-laws.

Civil law

Marriage, divorce, inheritances… Count on T for Translation when official proceedings require translations.

Labour law

Personnel abroad, remote employment schemes, changes of fiscal residence… These multilingual situations are more common than ever, and so is the documentation they involve.

A few examples of
what we can translate
for you:

Memorandum of association
Articles of association
Contracts
Divorce decrees
Last wills and testaments

A few examples of
what we can translate
for you:

Memorandum of association
Articles of association
Contracts
Divorce decrees
Last wills and testaments

Why hire professional
legal translation services?

If you need a legal text translated,
contact me.

I’ll be happy to help you.